我們躺在好不容易找到的motel小床上

今天這一天又將要結束了

 

兩顆心雖然交會在一起 依然覺得沉重

就像廉價肥皂般 慢慢被耗盡

 

因為不是孤單一人

所以即使身上有許多污點 也還是要活下去

做了罪惡的事 會讓你流淚

只有這個星光照耀下的旅館 輕輕的安撫著我們

 

微弱的溫水沖洗下 自以為可以洗淨身上的罪惡

 

只喜愛美麗寶石的妳 卻還是選擇陪伴在我身邊

 

因為不是孤單一人

所以即使遺忘了過去也要活下去

像積雪般的回憶出現在夢中

忍不住又抓破快癒合的傷口

 

因為無法孤單一人

即使用奪取的也要活下去

但卻沒有可以回報給你的東西

冷冽的寒風敲打著窗

我將你抱近身邊

明天該往哪裡去……

 

Uh...it's a cruel world. Can't you see?
Uh...We can't get away. (We can't get away.)
Tell me baby one thing.
Tell me what it takes to ease a pain that love brings to me.
Oh…Ease my pain.
Uh...it's a cruel world. Can you see?
Uh...we can't get away. (We can't get away.)
Tell me baby one thing. Tell me, babe.
Tell me what it takes

 

94年發行的歌 不管是旋律或是詞意

都讓我深受感動

motel形容兩人孤寂的戀情

那種悽涼感 尤其是最後一句明日は何処へ行こう明天該往哪裡去

更是讓人覺得悲傷

後面的英文歌詞也唱得很棒

我覺得可以算得上是這首歌最經典的部份了

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 arashiinaba 的頭像
    arashiinaba

    アラシの秘密宝箱

    arashiinaba 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()