イチブトゼンブ                       一部份和全部

あなたは私の ほんの一部しか知らない                                             你只知道我的一小部份
勝ち誇るように笑われても それほど嫌じゃないよ         即使你像勝利得意般的笑我  也沒那麼討厭

生まれてくる前 聞いたような その深い声                               那低沉的嗓音似乎就像出生前就聽過般
それだけで 人生のおかずになれるくらいです                               就這樣 足以成為人生中的小插曲

すべて知るのは到底無理なのに 僕らはどうして                       雖然全部都了解是不可能的 但我們為何
あくまでなんでも征服したがる カンペキを追い求め(血眼で)什麼都想征服到底 追求完美(拼紅了眼)
愛し抜けるポイントが 一つありゃ良いのに                                   能愛到底的要素只要有一個就好了


もしそれがきみのほんの一部だとしても                                          如果那只是你的一小部份
何よりも確実にはっきり 好きなところなんだ(何が何でも)  可以清楚確定那就是我喜歡的地方(不管是什麼)

困ったとき少し 眉毛を曲げて見せたり                                         煩惱時讓我看到輕皺眉頭
抱き寄せるとほっとするような柔らかさだったり                      將你抱近懷裡時感到讓人安心的溫柔

すべて掴んだつもりになれば また傷付くだろう                   若是打算抓住全部的話 將會再次受傷吧
本当にいるのは有無を言わせない 圧倒的な手触り          不論如何是真的需要這壓倒倒般的觸感
(You're the one)

愛し抜けるポイントが 一つありゃいいのに                           能愛到底的要素只要有一個就好了

君にしか分からないこと(I can't tell)                                            只有你知道的事
僕だけが見えていること(Never)                                               只有我才看得到的事
どれもホントのこと                                                                       不管哪件都是真實的

すべて何かの 一部ってことに 僕らは気づかない        我們都沒注意到這些都只是某些東西的一部份
愛しいわけを 見つけたのなら もう失わないで                     若是找到了珍愛的理由 就別再錯失
(Oh, you're the one)

愛し抜けるポイントが 一つありゃ良いのに                         能愛到底的要素只要有一個就好了
それだけで良いのに                                                                    只要這樣就好了

 

趁著今天沒有去運動

趕快把這熱騰騰的歌詞稍微翻一下

恩...有些地方不順的 怪怪的

我會再慢慢修改...

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 arashiinaba 的頭像
    arashiinaba

    アラシの秘密宝箱

    arashiinaba 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()