close

今頃あなたは忙しく 仕事をしてるでしょう                       現在你應該正在忙著工作吧

僕は長びいた風邪がやっと 治りかけてるところ           我這場病了很久的感冒 終於開始痊癒當中

 

たまには声を聞きたいと 思ってみるけれど                  偶爾也會想到要聽聽你的聲音

ついつい横着してしまう お互いさまですよね?          但不小心就偷懶了 應該我們都彼此彼此吧

 

たたきつける 雨の中も平気で                                       和那時 不在意在傾盆大雨中找尋你

あなたを探したあの頃と 何も変わってないよ             如今什麼也都沒改變

大切な思い出は僕に 情熱をくれたんだよ                   這些重要的回憶 給予了我熱情

 

今年の野球はどうですか?たぶん怒ってるでしょう     今年的棒球如何? 你大概在生氣吧

テレビを見ている時間も 少なくなってくるね              看電視的時間也漸漸變少中

 

思い通りにいかないことが多くて                                   很多不如意的事

何もかもこわしても いつもそばにいてくれた            即使一切都毀壞了 你依然總是陪在我身邊

せつない思い出は 優しさ教えてくれたんだよ          這些無奈的回憶 讓我學會了溫柔

 

時が流れても                                                                    縱然時間流逝

激しく流れても                                                                  匆匆流去

僕は忘れない                                                                   我還是無法忘卻

 

人があふれ行き交う 駅であなたがつぶやいた     在人群交錯的車站 你喃喃自語的那番話

言葉をいつまでも この胸に大切に抱いているよ    一直珍藏在我的心中

あるがままでいる勇気を あなたはくれたんだよ    是你給了我 忠於自己的勇氣

今なら照れないで言えるよ 心から I thank You 現在我可以不害羞的打從心底對你說出 I thank You

                                                                                          

每次去唱歌都只選B'z的歌

很少唱到稻葉的solo

趁著明天要去唱歌

今晚就拿了稻葉的solo出來聽

這首love letter

據說是稻葉寫給哥哥的

給哥哥的一封love letter

不過在我心裡的解讀是把這首歌

解讀為另一種意境啦

最讓我感動的就是最後那句

現在能打從心底不害羞的說出

I thank You!!

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 arashiinaba 的頭像
    arashiinaba

    アラシの秘密宝箱

    arashiinaba 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()