連續唱了好幾首抒情歌後

接下來出現大家非常熟悉的前奏

love phantom

伴隨著老大吉他solo

舞台上也射出雷射光環繞會場

在螢幕上出現綠色的骷髏頭

說出前奏的口白部分後

就換稻葉出場唱出這首經典名曲

 

結束love phantom後

稻葉開始對大家喊話

どうもありがとうございます          (謝謝大家)  

一番後の方とてっぺんの方 聞こえてますか?  (最後面和最上面的人 聽得到嗎?)

おーい スタンド 聞こえてるかい                     (喂~~ 看台區 聽得到嗎)

アリーナは?                                                  (搖滾區呢?)

はい                                               

我々は 改めてmagicというアルバムを作りまして  (我們新製作了magic這張專輯)

今年になってこのain't no magicっていうツアーをやって (今年舉辦了ain't no magic的巡迴演唱會)

いろんなとこまで 東京に今戻ってきたですけど    (到了很多地方 現在回到東京來了)

ain't no magicというタイトルとアルバムのとちょっと逆さまみたいな内容ですけど  (ain't no magic這個主題雖然和專輯的magic是有點相反的內容)

ain't no magicというツアータイトルは   (ain't no magic這個巡迴title)

例えば 今日ですね                         (舉例來說 像今天)

非常に立派ないろんな仕掛けがいっぱいついてるステージにですけど (舞台上有很多非常壯觀很厲害的機關設置在這裡)

実際にこのステージにいる私たちが出してること (但是實際在這舞臺上表演的我們 所演出的東西)

歌 演奏に関してること               (歌唱 演奏 相關表演的東西)

本当になんのタネも仕掛けもないですよと (真的是什麼手法機關都沒有的喔)

生のB'z 裸のB'z 素っ裸のB'zそういうものを  (活生生的B'z 赤裸裸的B'z)

皆にぶつけて いままでなかったのような 新しいマジックが  (將這樣的我們呈現給大家

ある瞬間にポッと生まれるといいなぁと             希望能在某個瞬間激發出大家前所未有的新的magic)

そういう気持ちを込めて                        (是抱持著這樣的心情)

つけたタイトルなんですよ                      (所命名的title的喔)

 

一口に新しいマジックって言っても (雖然簡單說是新的magic)

なかなかそんなに簡単に起こるじゃないですけど  (但也不是這麼容易就可以發生的)

やっぱり簡単な道は新しいマジックこそを思ったら  (比較簡單的方法應該是)

みんなそれぞれ自分の持ってるものを見つけて   (大家找到自己所擁有的東西)

そこから目を覚まさずに それを磨き磨いて  (慢慢去磨練)

また相手にずっとぶつけてくと                   (然後朝向對方丟擊出去)

そういうやってるしかないと                 (這樣做的話)

新しいマジックが生み出す             (才會激發出新的magic)  

そういう方法しかないですよ          (只有這樣的方法喔)

 

そういうことなんで                          (因此)

我々も持ち場持ち場で                   (我們也在我們的崗位上)

それぞれ持てるものを最大限に発揮して  (將我們各自所有的東西發揮到最極限)

みんなの方にどんどんぶつけてくので   (會持續朝向大家那邊撞擊過去)

皆さんもこの溜まりにたまってもの     (大家也把心中堆積已久的東西)

どんどんだしてくれないかな                (盡量發揮出來)

いろんなとこにぶつけ合って                (彼此互相衝擊)

新しいマジックこそじゃありませんか  (這樣不是才是新的magic嗎)

あるでしょう                                    (應該有吧)

みんなの中で                          (在大家的心中)

出していいですよ                         (可以表現出來喔)

出してください                             (請盡量表現出來)

全部受け取ってますから           (我們會全部接收的)

それなりに我々もだすから          (相對的我們也會發揮出來)

優しく受け取ってくださいね       (請溫柔的接受喔)

受け取ってもらいますか                 (願意接受嗎)

大丈夫ですか                              (沒問題嗎?)

行きますよ                             (要開始了喔)

ギター tak matsumoto    (吉他 tak matsumoto)

 

 

這篇已經被我lag很久了

其實之前就已經打好了,但是對於我們的稻葉老師落落長的mc部分

還是有些不確定

加上在上一篇我給自己挖了一個坑

其實只要把mc的部份翻成中文就可以了

我卻沒事找事做還把原文也一起寫出來

結果在這篇中就給自己找了很大的麻煩XDD

明明才幾分鐘不到的mc

結果寫出來卻是佔了2/3的版面

到最後這第三篇的心得也只進展了一首歌

其實稻葉說的內容不難理解

但要一字一句照著原文寫出來

就有點不是那麼容易了

小地方可能會有沒聽清楚的部份

或是寫錯的部份

還請其他高手們多指正啦

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 arashiinaba 的頭像
    arashiinaba

    アラシの秘密宝箱

    arashiinaba 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()