WORDS BY KOSHI INABA  / MUSIC BY TAK MATSUMOTO

 

LONG NIGHT 眠れないと 嫌な夢さえ見えない   LONG NIGHT 無法入睡 連討厭的夢都夢不到

背中にはシーツが汗ではりついてる                                                  汗水沾濕了床單緊貼在背上

I'M GOING DOWNどんな悲しいニュースでも意味がない               I'M GOING DOWN

                                                                                     即使多麼悲傷的news對我而言都再也沒有意義 

どんなに強いウオッカの味さえもなんだかかわらない                      再烈的vodka也嚐不出味道

 

病状は悪化をたどる EVERY NIGHT                                         病狀逐漸邁向惡化 EVERY NIGHT

手の施しようがない                                                                                            束手無策

ふらつく足取りで さまよう姿を                                                            我踏著蹣跚的腳步 徬徨的身影

寒いまなざしで笑いたい者は笑え                                           那些帶著冰冷的眼神想嘲笑的傢伙就笑吧

 

LOVE IS DEAD 消してよ 死んだ恋の呪文を この体から                    LOVE IS DEAD

                                                                                           將那已逝去的戀愛咒文從我體內中去除吧

じゃないとまともに生きられない                                                            若不這樣做就無法正常的活下去

 

延々と つながらない電話をかけまくるのを                                         猛CALL那永遠不會通的電話    

情けないと笑ってたのはとうの昔                                                         昔日的當下笑著這沒出息的舉動

 

なりふりかまわず古き良き日に とりつかれてるヤツの                        沉浸在過去

                                                                                               不在乎外在的美好日子裡的那些傢伙

うわ言聞けないと 匙をなげて                                                          不聽從他們天花亂墜的話

溜め息まじりに身内も離れてゆくよ                                       身旁的親友也將會放棄我  帶著嘆息離去

 

LOVE IS DEAD  消してよ 死んだ恋の呪文を この体から                     LOVE IS DEAD

                                                                                     將那已逝去的戀愛咒文從我體內中去除吧

じゃないとまともに生きられない                                                             若不這樣做就無法正常的活下去

BABY, I WANT YOU どれだけ呼んでも傷ひとつ つけられない            BABY,I WANT YOU

                                                                                                          不管怎麼呼喊也無法造成一絲傷害

もどかしさで ぶったおれそう                                                                        心中焦急到快要昏倒

 

聞き分けのない子をあやすように ah...why don't you love me baby   

                                                                                                     彷彿像在哄著不聽話的小孩般

                                                                                               ah...why don't you love me baby

軽く 諭されて 終わってゆくのか                                    輕柔的被訓示著   就這樣慢慢的結束了嗎     

そしてすべてを失う日がやってくる                                                           隨之失去所有的日子終將到來

 

THE LOVE IS DEAD 消してよ 死んだ恋の呪文を この体から           THE LOVE IS DEAD

                                                                                       將那已逝去的戀愛咒文從我體內中去除吧

じゃないまともに生きられない                                                                  若不這樣做就無法正常的活下去

BABY,I WANT YOU 流れる 季節にだれひとり 待ってはくれない         BABY, I WANT YOU

                                                                                                                流逝的季節不會等待任何一人

おいてきぼりの 亡霊は叫ぶ                                                                           被留下的亡靈在呼喊著

you know  the love is dead

最近一直在翻會報內容,突然想轉換個心情

剛好在youtube上看到這段影片

love is dead是在the 7th blues裡我滿喜愛的一首歌

基本上94年B'z帶著藍調搖滾又混合著jazz的音樂風格

一直都很喜歡那年的歌曲

不論是don't leave me 或是 motel

專輯the 7th blues裡也有很多很棒的歌

而且稻葉唯一有留長髮的時期也是在那時候

很難得看到love is dead的現場演唱版

除了稻葉寫的帶有點奇幻內容的歌詞外

松本老大的吉他solo也是很棒的喔

 

聽完這首趕快拿出手邊的the 7th blues來回味一下jazz的B'z吧

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 arashiinaba 的頭像
    arashiinaba

    アラシの秘密宝箱

    arashiinaba 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()