MUSIC BY TAK MATSUMOTO                         WORDS BY KOSHI INABA

 

なにもかも嘘だった今まで           一直到現在不管什麼一切都是謊言 

優しい言葉も濡れた眼も                                               就連溫柔的言語淚濕的雙眼也是

苦いコーヒーを飲み干した後で                                    在喝盡苦澀的咖啡後

それから何をすればいい                                              該做什麼好

 

知りながらどうしても 認めたくはなかった                即使明白 但無論如何也不想去承認

彼女とだれかの絆を                                                     她和某個男人的羈絆

 

線をひかれた ここからキミ入れないと 笑われて  拉起了防線 笑著對我說從這裡起你進不來

風が吹いた 埃で前は何も見えない                           在風吹起的一片塵埃前看不到任何東西

心は青く染まってゆく                                                     心卻逐漸染上憂傷的藍色

 

死ぬまで賑わう週末の交差点                                       瀕死前週末喧鬧的十字路口

僕はひとりはねられる                                                     我獨自一人被屏除在外

 

縛られるほどの思い出もないままに                             就這樣沒有那些會束縛住我的沉重回憶

逃げてゆく昨日に 唾を吐こう                                      對著逃去的昨日大吐口水吧

 

線をひかれた ここからキミ入れないと 笑われて   拉起了防線 笑著對我說從這裡起你進不來

背中向けた 彼女はゆっくり消えるよ                          轉身背對的她慢慢消失身影

手をのばしても 今は届かない                                    即使再怎麼伸長了手 如今也搆不到了

 

線をひかれた ここからキミ入れないと 笑われて   拉起了防線 笑著對我說從這裡起你進不來

満たないことは はがゆいこと 完全になりたい       沒有被滿足的慾望 完全變成令人焦躁不安的情緒

見下ろされた 塀の上から まだ早いと怒鳴られて 從圍牆上俯視的你 大叫著還早

夜はやって来て 引き返す場所も見えない                夜晚終將到來 卻看不到返回的地方

青い体はまた燃えてくる                                                 青澀的身體又將燃燒起來

 

連翻了兩首THE 7TH BLUES的歌

大概就可以知道最近在聽的是那時期的曲子

那時稻葉的嗓音跟現在的有些不同

帶點悲傷的TONE調

或許是因為曲風的關係吧

也覺得那時的嗓音聽起來很酷

很迷人呢

對不起,不知該如何形容心中的感覺

所以只能用這樣膚淺的文字來形容稻葉的歌聲

但並不是說現在稻葉的聲音就不好了

只是每個時期有不同的感覺

在等待新曲發表的日子裡

一邊也來聽聽以前的舊歌

回味一下過去的B'z吧

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 arashiinaba 的頭像
    arashiinaba

    アラシの秘密宝箱

    arashiinaba 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()