「どうしてこんなにつらいのボクだけ?」                        為什麼只有我是這麼痛苦?

被害者意識に侵される                                                      染上被害者妄想症

他人がひどくうらやましい そんな          強烈羨慕他人

自分に腹立つ毎日                                                            氣憤自己的每天

手に負えない相乗効果                                                     變成無法應付的相乘效果

 

何をとまどうの ボクは今?                                             我現在在迷惘什麼

なんでもありの人生の中で                                                在這什麼都有的人生中

ひとりよがりの悩みなど                                                      乾脆拋開那些自以為是的煩惱

ほうり投げたら笑えよ MOVE ON MONE ON NOW  開懷大笑吧 MOVE ON MOVE ON NOW

 

YOU'RE TOO YOUNG まだお若いのに疲れて   YOU'RE TOO YOUNG 還是年輕人卻顯疲態

世界を全部見てきたよに                                                  像是看盡世界全部

リタイアするのもけっこう渋いと                                        喃喃自語就這樣退出也滿帥的

呟いて半端な同情買うのだけはやめよう                        請不要這樣博取可笑的同情

 

何をびびってるの キミは今?              你現在在害怕什麼

でかいチャンスを目の前にして                                       大好的機會擺在眼前

なんてことはないよね何事も                                           是沒有這樣的事 任何事都是

楽しい者勝ち 動けやMOVE ON MOVE ON NOW  樂者常勝  趕快行動吧 

 

寝て暮らすのも 街を捨てるのも         睡覺過活  捨棄街道

恋に溺れるも このボクの自由                                    沉溺於戀愛  都是我個人的自由

 

何をとまどうの ボクは今?                                         我現在在迷惘什麼

なんでもありの人生の中で                                           在這什麼都有的人生中

ひとりよがりの悩みなど                                                 乾脆拋開那些自以為是的煩惱

ほうり投げたら 醜態を見せよう                                  讓大家看看醜態吧

がむしゃらな日々は報われる                                       這樣努力蠻幹的日子是會有回報的

思いやり無きはバチ当たり                                           缺乏同情心則會遭受報應

時の流れさえついてくる                                               就連時勢也會跟隨著來

自分で進みゃついてくる MOVE ON MOVE ON     只要自己向前邁進就會跟隨著來  

MOVE ON MOVE ON...                                           MONE MONE ON....

 

☆☆☆ ☆☆☆ ☆☆☆

進研ゼミ 中学講座的廣告曲

也就是國中升學補習班的廣告歌

看著歌詞的內容 還真的是滿激勵莘莘學子的

雖然離升學壓力的學生生活已經很久了

但是歌詞中寫的 感覺就像以前自己的想法

每天上學唸書考試 下課後繼續唸書晚自習

回家後還是唸書 直到上床前的那一刻也還在念書

我不是個愛唸書 功課好的學生

但是那時候也是覺得每天都過得很痛苦

感覺好像就只有自己念得這麼痛苦

真的就如同歌詞寫的像是有被害者妄想症

可是羨慕他人 生自己的氣

並不會有任何幫助 只會讓情緒越來越糟

其實每個學生都是這樣念過來的

雖然要怎麼樣都是自己的自由

但是只要有努力 就會有些回報的

可惜96年我還不會日文 看不懂稻葉老師的諄諄教誨

不然應該就不會唸得這麼痛苦了吧

希望還在學的B'z fans們 聽了這首歌後

能感受到我們稻葉老師一片苦心阿~~

 

p.s.不過撇開歌詞涵義 這首還是很棒的一首歌阿~

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 arashiinaba 的頭像
    arashiinaba

    アラシの秘密宝箱

    arashiinaba 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()