こんな晴れた日は二人で 丘に登ろう                             在這般晴朗的日子 兩人一起爬上了這座山丘

港が見渡せる丘に                                                              在這可望見港口的山丘上

どんな空が思い浮かぶ 教えておくれ                            請告訴我 你腦海中浮現了什麼樣的天空

キスしたい気分さ                                                               有種想要親吻你的心情

 

何もない午後の入り江を往く船をただ見つめていた       只是注視著開往午後什麼都沒有的海灣的船隻

 

どうすれば時が戻る 眩しい太陽の下で                       在耀眼的太陽底下 該如何做時間才會倒回

どれだけ涙流れても 静かに海は広がる                      即使留了再多的淚水 大海依舊靜靜的擴展

 

降り止まない雨の中を 濡れて歩こう                           全身溼透 走在下不停的雨中

手をつなぎ 声をあげて                                                 牽著手 放聲說

橋を飾る傘たちの間を縫って                                         穿梭在橋面上的傘花間

君の部屋までいくよ                                                        往你的房間前去

 

長い髪をつたい落ちる滴に不安のかけらも見えなかった  隨著你的長髮低落的水滴中看不見一絲的不安

 

どうすれば時が過ぎる 激しい雨の街角で                 在下著大雨的街角 該如何做時間才會過去

どんなにずるさを責めても 胸が痛むだけ                 不論如何自責自己的   也只會讓心中更加痛苦

 

逃げ出したくなるような夜に 抱きしめていてくれるのは誰  在這想要逃離的夜晚中 會緊抱住我的是誰

つまらないことで いっしょに笑いあえるのは誰                   會和我ㄧ起因為一點無聊的小事而大笑的是誰

 

どうすれば時が戻る 今何処で何をしている                      該如何做時間才能倒回 你現在在何處正在做什麼

すべてを捨てたとしても 罪だけがふえていく                   即使捨棄全部 也只會增加我的罪過

 

どうすれば時が過ぎる 言葉はいつも役に立たない        該如何做時間才會過去 言語總是派不上用場

あの日の君の声は もう僕に届かない                            那天你的聲音 已經傳達不到我這裡了

 

附上的link是夢幻的渚園場

這首time應該可以算得上是早期B'z抒情代表作了吧

收錄在blowin'的c/w

聽到渚園現場版的演唱

更容易觸動到心底最深層的那塊

會忍不住落淚

稻葉這首詞也是寫得很美

有時真的覺得硬是把日文翻成中文

都會失去了原本的意境

 

沒有現場在渚園聽到這首

應該可以算得上是一輩子的遺憾了吧

只能說二老真的是太會催淚了啦

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 arashiinaba 的頭像
    arashiinaba

    アラシの秘密宝箱

    arashiinaba 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()